My parents, Dariush and Parwaneh Forouhar, politicians of the opposition, were both victims.

The political extra judicial executions of autumn 1998 in Iran- And what happened since.
By Parastou Forouhar
In the evening of 21 November 1998, my parents Dariush and
Parwaneh Forouhar, who were two of the leading opposition politicians in Iran,
were brutally murdered in their house in Teheran. For years both of them had
fought for establishing the foundations of a democratic government. They
campaigned for the separation of state and religion.
I travelled from Germany to Iran and on 25 November 1998 was
confronted with the bodies of my parents, disfigured by numerous knife wounds.
The burial ceremony became a huge demonstration. More than 100000 people took
part in it, and shouts for democracy and justice could be heard all over.
But the killing continued. During the following weeks,
another three dissident intellectuals, Majid Sharif, Mohammad Mokhtari, and
Mohammad Jafar Pooyandeh, were found murdered. In the course of the customary
mourning wakes, the people continued their demonstrations. A great deal of
support and solidarity was expressed by the Iranians in exile, the
International Human Rights Organizations, as well as within the state
institutions and parties in the democracies outside Iran. Together, all these
people launched the biggest protest ever against the violation of human rights
in the Islamic Republic.
Those dissidents, executed extra judicially, in autumn of
98, were not the first victims of such acts of violence. Over the years,
dissident politicians as well as intellectuals who had actively fought for
freedom of speech were found dead in the street or in their homes, not only in
Iran, but also abroad. Concerning the cause of death, official statements
always spoke of heart failure or motives of personal revenge. The actual reasons
were never brought to light. This time, however, the growing wave of protest
made it impossible to uphold this
type of cover-up.
When my brother and I were questioned by the appointed
examining Magistrate, whether we could give them any hints that might help to
clear up the murders, we told the officials that the Ministry of Information
had continuously kept our parents hause under surveillance and that the
investigation of this fact should have priority. The families of Mokhtari and
Pooyandeh also referred to the political dimension of this crime. Madjid Sharif’s
death was officially described as “heart failure” and his family felt unable to
counter this statement.
On 5 January 1999, the Ministry of Intelligence admitted something, everybody had
long since suspected: the fact,
that members of this ministry were amongst the suspects.
Immediately after, the records covering the enquiry into the four murder cases, - those
concerning the couple Forouhar, M.Mokhtari and M.J. Pooyandeh- were turned over to the military
prosecutors, without any reasons being given. This controversial procedure
enabled the persons responsible, to carry out all investigations in secret. Our
protests were ignored.
For months, the responsible chief of the military
prosecution authority refrained
from making pertinent statements. In the few statements he did make, he often
contradicted himself.
On 20 June, 1999,
he named four people as being the killers. At the same time he stated
that one of the culprits, Said Emami, had committed suicide by swallowing a
depilatory substance. The positions of these persons in the ministry of
information and their political connections and convictions were not made
public.
However, many facts were brought to light by
investigations of the reform-orientated press. It became known that the culprit
who apparently took his own life in prison had been working as deputy
Intelligence Minister for years and had, in the end, been employed as adviser
to the Minister of Intelligence in office at the time. The press also seized on
the part played by ex-Intelligence Ministe Hojat-ol-Islam Falahian and ex-state
president Hojat-ol-Islam Hashemi Rafsanjani in creating an organization for
suppressing and eventually „eliminating“ the persons who held opinions that ran
contrary to the official views.
During my next visit to Iran in June 1999, the office of
the military prosecutor granted me six appointments. However, I received only very general information and the
prosecutor tried to convince me that the investigations were being carried out
conscientiously. My repeated questions as to the background of the crime
remained unanswered on the grounds that the matter touched on matters of
internal security and must be kept secret for the time being. The efforts of
our lawyers to gain access to the files were refused for the same reason.
On 4 August 1999,
an official statement of the military prosecution authority was
published - that was a few days after the student demonstrations - in the
course of which the murder of my parents was publicly denounced by the
demonstrators. In the official statement the whole series of murders was, for
the first time, declared to be a „state affair“. The group of suspects from the
ministry of Intelligence were accused of further crimes, although no details
were given. The official statement on the crimes was: „The culprits had not
intended to strike at the opposition but at the government itself in order
to internationally damage the
reputation of the Islamic republic.“
Concerning the question of who was behind these crimes and
pulled the strings, several high-ranking members of the government, among them
the leader of the Islamic Republic, Ayatollah Khamenei, maintained from the beginning that
foreign enemies of the Islamic Republic were responsible for the murders.
During one of my appointments with the military
prosecution authority, I mentioned the matter of the “string pullers”,they
replied that foreign espionage organizations were involved, although solid
proof was still lacking.
They further promised that the lawyer of our family could
inspect the pertinent files. Hoping that this would actually come about, I
returned to Germany, but the inspection remained a promise.
In November 1999 I went to Teheran once again to take part
in the ceremony held on the occasion of the first anniversary of my parents’
death. The procession numbered thousands of mourners who proclaimed their
belief in the political work of Dariush and Parvaneh Forouhar and demanded that the murders of autumn
1998 be cleared up.
In the course of this stay I spoke three times with the
responsible military prosecutor. During our first meeting I took up the subject
of the inspection of the files he had promised to grant our lawyer.
He replied that the statements of the suspects touched on
matters of national security and that he could not give this permission until
the investigations had been concluded.
In the spring of 2000 the files were handed over to
another group within the military prosecution authority, a fact that was not
made known officially at the time. It was rumoured in the press that the files
had disappeared. Intensive efforts of our lawyers to clear up this question
remained unsuccessful. In April
2000 I again travelled to Iran. Several days passed in which I was sent from
one office to another, and it was only after I had sent a letter to the
president of the judiciary that I got an appointment to see the examining
magistrate. The latter informed me that the file had to be revised, as it
contained a great deal of irrelevant information. He did not answer any of my
questions.
In September 2000 the investigations of the military
prosecution authority were declared finished and the files were sent to the
court of justice. A period of ten days was set to inspect the records. I read
through the files, which comprised well over a thousand pages and made detailed
notes, as I was not allowed to copy anything. The lack of pertinent dates and
controversial information suggested that there had been many cover-ups. Our
lawyers submitted a list of dubious facts to the authorities.
As for who the real “string pullers” were, investigations
had not been thorough enough: the accused mentioned that the order to murder
the people in question had been given by the Minister of Intelligence; the
latter, however, was not questioned. Even the statements of the adviser to the
Minister, Said Emami, who later apparently committed suicide in prison, were
removed from the files, although he was officially listed as a suspect.
In the available records of the other suspects several
pages were missing. Of the 18 suspects listed, only two were imprisoned at the
time; the others were released on bail. The latest questionings of these people
showed that all of them continued working in the Ministry of Intelligence! When
I asked the examining judge, whether this was true, he replied that he
considered my question irrelevant.
The list prepared by our lawyers cited numerous other
faults and inconsistencies and
questioned the whole procedure. In a letter to the president of the
judiciary I pointed out these inconsistencies and asked for a review.
On 21 November 2000, the ceremony in remembrance of my parents was held.
Again, thousands of people took part in it.
At the end of November 2000 the authorities declared that
the files had been revised and were now complete. The beginning of the trials
was set for the 23 December 2000. Once again I went to Teheran in order to read
the revised files and to satisfy myself that the statements of the prosecution
authorities were indeed true. Our list of faults and inconsistencies concerning
the files had been disregarded. Merely two pages had been added: the statement of Hojat-ol-Islam Dori Najafabadi,
the Intelligence Minister who had been in office at the time of the murders.
The statement showed that the Minister denied having been the initiator of the
murders. He was spared the usual
methods of investigation and his statements were in no way challenged.
The statements of the culprits that they had been perpetrating murders, -
systematically and for many years -, as a part of their duties in the Ministry
of Intelligence were not taken into account.
Reacting to the nearly unchanged files I wrote a letter to
the chief of the judiciary in which I listed all
questions that, in the eyes of the plaintiffs, remained unanswered. I asked for
an appointment which was denied to me.
On 20 December 2000 we, the families of the victims,
officially informed the court that we would not take part in the proceedings,
because of the inconsistencies and faults in the files. On the same day the
military court informed the public of our decision. It was announced at the
same time, that the trials would
take place as planned, as we had not withdrawn our charge, and that the public prosecutor could plead our cause during the
proceedings.
We filed a
complaint with a parliamentary commission, (The so-called Article 90) which has
been appointed to supervise the work of judicial authorities. On 24 December
2000, we were asked to attend a hearing before this commission. We presented
the evidence, which supported our criticism of the investigations as well as of
the proceeding of the military court. The parliamentarians agreed with our
point of view and promised to support our request within the scope of their
powers.
The trial took place in twelve sessions behind closed
doors. Of the eighteen culprits named in the files, two of them as the “string
pullers” were put away for life. Three further individuals, who had actually committed
the murders, were sentenced to death. The rest were imprisoned for varying
periods.
Following Islamic law, the responsibility for carrying out
the death sentence was adjudged to the direct descendents of the victims
familys. The court acted, as if the murders had been perpetrated for personal
reasons. The underlying political and religious motives of these extra judicial
executions were never mentioned. The fact that these crimes were planned and
committed by a state institution was completely left out of consideration.
We, the family members of the victems, addressed a
statement to the public: We made it clear that we were not out for personal
revenge, but endeavoured to shed light on crimes committed against people who
held different political opinions.
We stressed, that we shared the political aims of the victims and, for
that reason, were against the death sentence.
The verdicts were referred to the next higher court of
appeal.
On 19 March we were summoned to the second hearing before
the parliamentary commission. Their efforts to examine the files had come to
nothing. Again we were promised that the matter would be pursued.
In June 2001, upon a request by the members of the
parliamentary commission, we forwarded a more detailed petition.
In April 2001,
in a letter to the chief of the judiciary, I had listed the deficiencies
of the investigations and asked for a careful revision of the files. I never
received an answer to my letter.
On 18 August 2001, it was publicly announced that the
verdicts of the court had been revised and that the proceedings had been declared unsatisfactory. Our efforts to
gain access to the opinion of the court and to participate actively in the
coming proceedings failed. I personally was sent to and fro between the military
and the civil court without the slightest success.
On 22 November 2001 the anniversary of my parents’ death
was held, and once again thousands of people took part in it.
In winter 2001, Dr. Nasser Zarafshan, a lawyer of our
family and family Pooyandeh, was
taken to court. Among other things, he was accused of activities against the
internal security of the state. A spokesman for the Ministry of Justice had, at this time, forbidden any
statements concerning the investigations of the extra judicial executions of
autumn 1998. Dr. Zarafshan had
declared this prohibition unlawful and had ignored it. In March
2002 he was condemned to five years in prison as well as to seventy lashes of the whip. Although he had lodged a protest against this verdict,
he was arrested in July 2002.
On 27 May 2002, the military court, in a public statement,
announced new verdicts. At this time we had not even known that the court had
reopened the case. The death sentences were commuted to ten years imprisonment.
The prison sentences for the helpers of the actual murderers, who had previously got sentences of up to
fifteen years, were reduced to three to four years, which meant that they could
now be released.
The military court justified these new sentences by our
renunciation of the death penalty.
Once again it shifted the responsibility for its verdicts to us, the families
of the murdered.
On 28 May 2002,
my brother and I made our position clear in a public statement. In this
statement and during the following interviews we insisted:
· that
we had officially renounced the death penalty because we felt committed to the
political and moral principles of our parents, and that equating our rejection of the death
penalty with “forgiving” connstitued a
misuse of justice in our
eyes.
· that
we consider the efforts of the legal authorities in this case as an attempt to
hush things up rather than
as an effort to bring the relevant facts to
light.
· that the clearing up of the political murders in Iran cannot be brought to an end with these verdicts, neither in our eyes nor in the eyes of the public.
In the end of September 2002, another lawyer of our family instituted proceedings
against Hojat-ol-Islam Dori Najafabadi, who was Intelligence Minister at the
time of the extra judicial executions, with the highest public prosecution
authority in Iran. He based his charge on the official statements of the
accused. The accused, all members of the ministry of information, had stated
that they had been given the order to murder the persons in question by the
minister in office.
Previously, this aspect had not been investigated
officially. A copy of the charge had been lodged with the parliament as well as
with the President of the Islamic Republic. Up till now our lawyer has not
received a reply from either.
The commemoration of the fourth anniversary of my parents
death took place on 22 November 2002. In spite of the massive presence of
security forces there were several thousand participants.
The readiness of the population to resist the official
pressure, which had grown during the students‚ protests, erupted on this day.
In my speech during the gathering I announced in the name
of all the victims fmilies of autumn 1998, that we demanded an investigation of
these crimes by the Human Rights Commission of the United Nations, as we had
come to the conclusion, after four years of intensive efforts, that the
department of justice of the Islamic Republic was not prepared to do its
duty and clear up the
murders.
I have also asked all those who share our opinion to express their opinion by signing an
appeal written by us.
In spite of massive attacks of hired gangs of thugs, hundreds of people came
to the house of my parents that night in order to sign the proclamation. Meetings
also took place in other cities in Iran, which were also attacked by armed
thugs.
This big wave of protest shows, that the political murders
of autumn 1998 have not been forgotten, and that their clearing up has become a
basic goal of the resistance.
Since we initiated our petition campaign, a great many
Iranians have signed it. Among the signatories in Iran are three ex-Ministers
and several members of the
government who belonged to the first cabinet after the revolution, several
well-known lawyers, journalists, university professors, as well as members of
the opposition and the writers association. Even from abroad, our appeal to the
human rights commission of the United nations is firmly supported by Iranians
in exile.
We hope that our request will, in the long run, find international support as well.